革命的小銃弾
- いいね数 322,243/565,572
- フォロー 4,975 フォロワー 2,194 ツイート 240,021
- 現在地 *やくしつのなかにいる*
- Web http://www.youtube.com/user/Kemomimisky
- 自己紹介 鉄砲とか好きです。 主に弾の出ない方のおもちゃの鉄砲とダミーカートとか実物マガジンとか。 アイコンはておどら(@TDItheod)氏謹製。 現在フォロー数上限到達の為フォロー返し不可。
2012年04月04日(水)
非公開
タグ:
posted at xx:xx:xx
非公開
タグ:
posted at xx:xx:xx
USFA社が販売を予定していた、45コルト/410番径散弾を発射するリボルバーを紹介する記事のリンク先がリンク切れになっており、おそらく販売中止になったのだろうとのこと。前の記事のコメント欄では、トーラス社のジャッジに比べて高いなどの批判が多く、中止は手堅い判断だろうとのこと。
タグ:
posted at 17:10:18
薬室から漏れたガスなどが射手のサポートハンドを傷つけたり、あるいはそれらが他の薬室に引火するチェーンファイアを防ぐため、薬室を円盤状に一体化しそれらを保護するガードを設けたモデルもあった。
タグ:
posted at 07:15:59
19世紀初頭から中盤、薬莢がまだ開発されていない、連発銃の黎明期に作られたライフル。弾や火薬、雷管を装着した薬室を12個放射状に並べチェーンで接続し、撃っては回転させ次の薬室をはめ込む形式。
タグ:
posted at 07:15:07
Bennett & Havilland Revolving Rifle: a Link in the Repeating Rifle Chain (VIDEO) t.co/9OJ0GCaT
タグ:
posted at 02:39:21
非公開
タグ:
posted at xx:xx:xx
だいたい、男が女装禁止なら、女の男装はどうなんだか。男の女装は見苦しい?そんなの個人の感覚じゃないのかね。そしてそれ言い始めたら普通のコスにも言える。自分は女装しないけど禁止の理由に説得力無いと思う。
タグ:
posted at 01:37:32
@hyperomania 自分はしないけど、最近コスイベントで女装禁止の流れがあってね。たぶん東方で一気に増えたのが影響してるにしろ、禁止の理由が筋が通らなくてね。その点コミケは禁止はしないから凄いよ。
タグ:
posted at 01:27:30
.@ojinjin0929 @3006springfield @morineko_catpow でも、今日見たドキュメンタリーで出てきた銃はハンマーが四角かったんですよね…。二十六年式拳銃が似ている気がしますが、これはタイタニックの船員が持ってるのはおかしい感じですし…
タグ:
posted at 01:18:10
非公開
タグ:
posted at xx:xx:xx
最近だとエルカン製スペクターとかがこの方式採用してるよね。非常にデリケートな内部のレティクルをダイヤルでカチカチ動かすより、狙点はレンズ中央に固定しておいてチューブそのものを動かす方が丈夫だし工業精度が低くても製造できるわなあ。こういうところはロシア凄い。
タグ:
posted at 01:12:35
ちなみにこのロシアのダットサイト(PK-AS)って、電池が切れても中心に黒ドット+至近距離用リングが備わってるのでバッテリー切れ即使い物にならなくなる大半の西側のものより優れてる。しかも調整は「レティクルを動かす」ではなく「チューブ自体を動かす(ダットは中心に固定)」逆転の発想。
タグ:
posted at 01:09:18
百聞は一見にしかず。こんな風に見えます。(ロシア軍用の実物です) t.co/8UomX4PJ 「望遠鏡」ではないので狙撃銃には向いてません。近距離で素早く狙うものです RT @Iykoukaku: どういうタイプの銃についているんですか?やはり、狙撃銃とかですかね?
タグ:
posted at 01:05:23
このまま太りつづけて死ぬ #deburitsuzuketeshinu
posted at 01:02:22
@yamayoshi5656 そうなんですよね。いつ頃、誰が言い出したのか僕は知らないんですが、結局耳障りがよく印象的な呼び方が残った、ということなのでしょうか…あとはその訳者の影響力とかも多分に関係してたりして…
タグ:
posted at 00:37:25
軍事用語の訳といえば、ドイツ軍関連用語の中二病っぷりはどうだ。「ファルシルムイェーガー」が「降下猟兵」だぞ。ファルシルムは「パラシュート」であって厳密には間違った訳なんだが、「ドイツらしいかっこ良さ優先の意訳」として割と好きなんだ。「装甲擲弾兵」とかも魂が震えるネーミングだぞ。
タグ:
posted at 00:35:13
非公開
タグ:
posted at xx:xx:xx
軍事用語の訳は難しいね。適訳が見つからず無理やり当てはめて結果若干意味合いがずれちゃったり、原語から直接訳さず間に他の言語訳が入ったお陰で原語から離れちゃったり。最近だと「シモ・ヘイヘ」ネタがこれにあたるかな。フィンランド大使館のお陰でより原語に近い「ハユハ」が浸透しましたね。
タグ:
posted at 00:29:34
続)アサルトライフルを最初に日本に紹介した人が「襲撃小銃」とか「強襲銃」とか紹介してたら、「突撃銃」という言葉は生まれなかったのかも… ちょっと不思議なかんじ。
タグ:
posted at 00:23:41
あと、ドイツ語の「シュツルム・ゲベーァ」を日本語訳して「突撃銃」とした、てのは微妙に間違い。戦後英語圏で「シュツルム(突風・嵐)」を半ばこじつけ気味に「アサルト(強襲・襲撃)」と訳したのが日本に輸入されて「アサルトライフル」→「突撃(小)銃」となったのです。だから(続
タグ:
posted at 00:21:51
非公開
タグ:
posted at xx:xx:xx