【サービス終了のお知らせ】
2025年4月20日(日)の20時をもちまして、favologのサービスを全て終了することとなりました。
「いいね」のログデータについては、PC版でログイン後の管理画面よりダウンロードすることが可能です。

jabrafcu

@ja_bra_af_cu

  • いいね数 40,607/41,399
  • フォロー 743 フォロワー 630 ツイート 56,427
  • Web http://ja-bra-af-cu.hatenablog.com/
  • 自己紹介 人文系レフト寄りオタク。人権を尊重できる方歓迎。アフロ・アメリカンな音楽が好き。読書メーター: http://bookmeter.com/users/515329
Favolog ホーム » @ja_bra_af_cu » 2014年07月05日
並び順 : 新→古 | 古→新

2014年07月05日(土)

非公開

タグ:

posted at xx:xx:xx

吉田 正俊 @pooneil

14年7月5日

日本語に訳される時点でその情報がしばしば消えてしまうわけで、このような手がかりはありがたい。というかいつも自分で< > (わたしのばあいは[ ]だけど)を書き込んで理解している。もう翻訳はこれを必須にしてほしいわ。

タグ:

posted at 15:19:50

吉田 正俊 @pooneil

14年7月5日

ブリタニカ草稿 (ちくま学芸文庫) エドムント フッサール (著), 谷 徹 (翻訳)を図書館で借りてきた。「< >は訳者が<語群の意味上のまとまり>を示すために用いた記号である」ってあって、これが便利。たとえば英語だったら<語群の意味上のまとまり>は文法的に推定できても、

タグ:

posted at 15:17:51

非公開

タグ:

posted at xx:xx:xx

くさのこう  @kkkkssssnnnn

14年7月5日

@yaoki_dokidoki で、いまオザケンの僕らは旅に出る理由のお話につなげると、破裂音のところにドラムのスネアが当たる頻度が非常に高い、これがメロディに躍動感を与えてると思います、すいませんなんだか横ヤリの指摘で…w 

タグ:

posted at 01:58:13

さぎし @sagishi0

14年7月5日

書いたまま2ヶ月放置していた、『こだまさおりさんの作詞システムの考察2』を公開しました。主に母音考察です。
misty7ginkgo.blog.shinobi.jp/Entry/367/

タグ:

posted at 01:32:31

@ja_bra_af_cuホーム
スポンサーリンク
▲ページの先頭に戻る
ツイート  タグ  ユーザー

User

» More...

Tag

» More...

Recent

Archive

» More...

タグの編集

批評 音楽 桃井あずき imas_cg literature デレステ VOCALOID 社会 綾瀬穂乃香 工藤忍

※タグはスペースで区切ってください

送信中

送信に失敗しました

タグを編集しました