大本薫 Kaoru Ohmoto
- いいね数 11,694/13,358
- フォロー 2,831 フォロワー 2,653 ツイート 290,630
- 現在地 東京 LA NY 茅ヶ崎 鹿児島
- Web http://www.sunamajiri.com/
- 自己紹介 natural-born Jazz Flutist。ジャズフルート奏者。フルートらしさ(フルーティズム)よりジャズが本体の破壊者。幼少より渡米。ジュリアード音楽院、コロンビア大学文学部院卒。全米ジャズ教育協会会員。英米で流行りのハイデガー論者。てげてげでアドリブする現存在。17年鹿児島移住。コロナ禍で休眠中。
2014年09月25日(木)
いやいや、無と言うと因果で捉えるしかないが、有を要請する近代西欧だけが無限遡行しないですむというだけで、そんなはみ出す話ではないですよ。@LitoSnowfield 無限遡行で輪廻転生なグ〜ルグルで言葉の深層なのかぁ〜のように見てゆくと随分と呪術的にすら
タグ:
posted at 05:33:06
そんな大変な代物ではなく、くだらないのだが、無に帰すまで縁起を無限遡行して、その営みのナルシズムで安心したいだけなんでしょう。近代人というのは、そういうことをしないで済む人たちのことだから、彼らが近代人になれない、というのは単純なことのはずなのです。@LitoSnowfield
タグ:
posted at 05:27:21
その「だからこそ」が彼らの言う因果なのですよ。つまり、無限遡行などしないで済むから近代人は安らかなのに、彼らは無限遡行して安らかになろうとしているだけで、複雑な問題であるはずがない。それを弁えることができないことを、悟ってないと彼らは大仰にいうだけで。@LitoSnowfield
タグ:
posted at 05:20:22
ありえないというテーゼの立て方に拘泥するから、自分は安らかになっても、関係性が縁起とか因果に無限遡行して、疑心暗鬼の塊になるんでしょうね。@LitoSnowfield 先ず以って“全知はありえない”とする初っ端から
タグ:
posted at 05:05:57
(続き)当然、彼ら従来的な訳し手が悪戦苦闘するのは、創造主なんて全智はありえないが、近代的自我も同程度に理解不能なので、仏教の縁起でいいや、という先入観だろうけどね。@LitoSnowfield
タグ:
posted at 02:53:48
物語なら全智から語るんだが、こういう非物語の訳業で、訳しながら理解しようと悪戦苦闘していた従来訳に対して、分かった上で訳文を生成するほどの違いがあるね。(続く) @LitoSnowfield
タグ:
posted at 02:53:12
というより、ハイデガーは冒頭で、物語風に語ることで仮象化されるそれを嫌って、あえて「醜く」語ると、断ってるほどだからね。オイディプスコンプレックスのこと、と形而上学入門では強調されるが。@LitoSnowfield pic.twitter.com/Zyo9iTi384
タグ:
posted at 01:08:32
彼らがどうしても空や縁起と捉えたがるのも、天地創造主という胡散臭いものを締め出したい願望だからね。それでハイデガーの文意をすべて正反対に訳出してるのかもしれない。しかし、それでなくなるのはコギト以降の近代的自我だね。それで彼らは縁起としか言わなくなる。@LitoSnowfield
タグ:
posted at 00:50:46
悪循環ね。それで分からなくなって因果に舞い戻ったりするんでしょ? しかしあれはどうみても従来の訳者の仏教的な先入観で、ハイデガー自体の問題ではないはずよ。@LitoSnowfield あの仏教読み?とでも呼んだら良いのか分かりませんが、高田訳以外の共通点として何らかのモヤモヤし
タグ:
posted at 00:42:00
何を形式的に遂行しているのか、告知されても分からない手合だからね。まあ空とか縁起とか、そういう先入観で読むんだろうね。そっちじゃないといけない、という偏見で全部誤訳してるんじゃないかな。日本語ではそれほどの損失があるということだ。だめになるわけだ。@LitoSnowfield
タグ:
posted at 00:36:03
字面、単語面で直訳しようとしてるけど、所詮わかってないから、文意が正反対になってしまう。二番目は新版岩波文庫の熊野。埴谷論で虚体カント論もあるよww @LitoSnowfield 対比読み比べすると高田訳の明確端的さが際立ちますね〜(笑) 二つ目の訳を読み出して大笑いでした
タグ:
posted at 00:28:25
下訳レベルとしても品質の悪すぎる従来の定訳4人と比べてみ。あほみたいだから。最初が高田新訳、二番目は熊野新訳だが、熊野もどっちに捉えて良いのか分からず、否定しちゃった。わかんないということだろうな。 www.evernote.com/shard/s157/sh/... @LitoSnowfield
タグ:
posted at 00:18:20