大本薫 Kaoru Ohmoto
- いいね数 11,694/13,358
- フォロー 2,831 フォロワー 2,653 ツイート 290,630
- 現在地 東京 LA NY 茅ヶ崎 鹿児島
- Web http://www.sunamajiri.com/
- 自己紹介 natural-born Jazz Flutist。ジャズフルート奏者。フルートらしさ(フルーティズム)よりジャズが本体の破壊者。幼少より渡米。ジュリアード音楽院、コロンビア大学文学部院卒。全米ジャズ教育協会会員。英米で流行りのハイデガー論者。てげてげでアドリブする現存在。17年鹿児島移住。コロナ禍で休眠中。
2014年07月22日(火)
したがって、懐疑を悟りのように、わからないものとすることが、二世界論という西欧哲学で言う無限遡行のことでしょうね。それらはしたがって、分かることなのです。@Nuebsburg
タグ:
posted at 10:46:18
いえ、西欧の用語では無限遡行するな懐疑しろ、つまり神を信じろですね。それが仏教では悟りだとか、真言だとか、実践だとか、不規則に言い換えられるというだけでしょうから、大きな問題では無いと思います。@Nuebsburg わからないことはわからないしわかる必要もないってことでしょうか
タグ:
posted at 10:56:21
いいんじゃないですか? 「実践」的で。所詮最後にはニヒリズムしか残ってないので、絶望しないための懐疑の徹底が実践的なのでしょうね。苦しみから悟るのではなく悦びしかない。@Nuebsburg あー懐疑しつつ絶望しないですむよう信じたいように信じろ。ということでしょうか。
タグ:
posted at 11:48:33
いえいえ。仏教カルトさんのいうように経験の外に神秘体験を悟るのではなく、悟りというのは現象学用語の地平のことだと思うんですが、経験の内実である知覚に対してアプリオリな純粋時間は、カントの統覚では不十分だ、というハイデガーの方が地平が広いというだけでしょう。@Nuebsburg
タグ:
posted at 21:41:55
ハイデガーの地平からは、カントの統覚は、デカルトのコギトがラテン語だったように、ある種の濁りがある。時間だけが純粋で先行している、というのはコギトよりも先行しているということですが、それが無限遡行を懐疑することの徹底、つまり悟りの境地ですね。@Nuebsburg
タグ:
posted at 21:44:53
彼の仏教用語に引き寄せるなら、端的に悟りの境地が地平創造ですね。先行するとは、因果の解脱みたいなものなんでしょう。デカルトのコギトだと、無限遡行は懐疑できるが、先行性は神要請ですので不徹底なのです。これでは被造物という因果性が、まだ認められてしまう。@Nuebsburg
タグ:
posted at 21:50:22
ハイデガーは、カントが因果律批判としての純粋理性批判を、第二版で統覚=コギトに書きなおしてしまい、神要請=被造世界に戻した、という批判を一貫してしているだけですが、第一版では構想力です。twitter.com/sacreconomie/s... @Nuebsburg
タグ:
posted at 21:54:57
因果律では無限遡行なのだが、先行性がコギトによる神要請、つまり創造主ということではなく、構想力という諸感官の瞬時性として、現れてくるというだけです。それは神秘体験のような麻薬的な錯覚とは、全く違う悟りの境地、つまり地平創造だったわけです。@Nuebsburg
タグ:
posted at 21:56:48
つまり、無限遡行を懐疑するために、先行した創造主の要請というデカルトの問題を、神の死のようなニヒリズムで捉えるのではなく、カントが発見したような純粋時間性を徹底させることで、いわば因果解脱を地平創造した、という按配です。だからハイデガーは非常に分かりやすい。@Nuebsburg
タグ:
posted at 22:06:06
これ以降、因果解脱とか先行性という、経験を超越することは、純粋に現象学の地平創造の問題になったというだけです。簡単にいえば、神と仏が全て捉えられたという状態ですね。だから日本ではハイデガーを仏教語に訳出するのが、ますます国語の営為的な全容になっただけです。@Nuebsburg
タグ:
posted at 22:13:33
2014年07月23日(水)
ハイデガーは文法学をラテン語の問題と一蹴しますね。フランス人は記号論が好きですが、デリダは文字通り文法学といいますね。ドイツ人は記号論をしないで済ませるのは、ルター聖書が国語として絶大だからでしょうか。日本語は仏語的記号論より独語的かもしれませんね。@aoinatsunosora
タグ:
posted at 12:55:28
学術語となったラテン語は、日本語では博物=諸物の学術名のように思われているので、日本ではそれに対して和名を恣意的に命名しますね。この恣意性に対して何らかな記号論を構想するんでしょうが、所詮諸物です。多と一は記号論であるより文法学でしょうね。@aoinatsunosora
タグ:
posted at 12:57:38
初期のタイトル「らつかたさんって、導師の教えをきかないのかな?」から「導師もらつかたさんから、ありてあるになった」に題名を更新。「導師もらつかたさんから、ありてあったになった(^-^)/」 togetter.com/li/696198
タグ:
posted at 14:15:13
そりゃそうですよ。言わなくてもいいことです。ドイツ人はやっとハイデガーでそのシンプルに到達しているけど、その軌跡は研究者が喜ぶほど読みづらい。私だって、難読でテストするという国語の指導法の問題がなければ、難読性を問題にはしませんよ。 @aoinatsunosora
タグ:
posted at 15:43:34
それこそ、二次大戦前のハイデガーの『存在と時間』前半は、メディアの普及で地球の裏側まで身近に感じるという話に費やされ、戦後は世界がお友達になる音楽に溢れたのだとしても、いまやFBでイイネという程度で知り合い以外は切り捨てるからな。可哀想とも思ってないよ。@virusyana
タグ:
posted at 20:14:15
ハイデガーは覆いを取り払っていき、世界の裏側までお友達という、戦後にメディアが実現する感覚を先取りしていただけだが、それで不都合な人たちがナチに絡めてハイデガーを貶めたかっただけだからね。最近ではそれも下火。隠すことがなくなったということでしょうねやはり。@virusyana
タグ:
posted at 20:29:03
2014年07月24日(木)
遣唐使の時代じゃあるまいし、ガラパゴス日本を浄土と惑わせるような仏教思想は、近代以降、単に危険思想です。すくなくとも文科省認定現代文において、仏教的な浄土観で捉えることは、すべて不正解です。そのように教育しなければならない。@bezokuGon @ratukata
タグ:
posted at 14:42:42
なぜ私が仏教が大嫌いか? それは風土でしかない日本を、浄土であると人心を惑わせ、日本近代化に抗うからです。職業柄、現代文ではそれがすべて不正解になるので、意識的に嫌いです。ガラパゴスは全て悪業に見えます。それでは風土が西方浄土に地平融合もしない。つまり悟りがないのです。
タグ:
posted at 15:09:38
ハイデガーは戦後、世界的に誤読されるのだが、日本のそれが際立つのは、端的に日本の風土をますます浄土のように思い込むことだろう。ハイデガーは世界的なメディアの本来性に言及しただけtwitter.com/sunamajiri/sta... だが、古代世界といった非本来的なものに頽落してしまう。
タグ:
posted at 15:40:09
知るというアプリオリ(先験的)なものは、西欧では神学が覆っていたのでしょうが、近代以降は好きということでしかないので嫌いで十二分なのです。それがなければ、風土を国土として好きにもなれない。@lessthan427私は仏教が嫌いというより、知らない、興味が無いだけですが。
タグ:
posted at 15:51:15
いえいえ、皆さん学校教育が求める知識が何を指すのか分からず苦しむんですが、知識というのはそういうことでしかないので、もっと気を楽に持てばいいというだけのことなんです。@lessthan427 なるほど。"知る" をその意味で使えばその通りですね。というか、 私の言葉使いが軽率でし
タグ:
posted at 15:59:05
2014年07月25日(金)
twitter.com/RPM99/status/2... まったくだ。しかし、国語で読むというのは鵜呑みにしないこと、疑う近代的自我を養うこと、と文科省が指導要領に明示しているだけのことで、読むことが鵜呑みであるように思うのは生徒の早合点。問題は近代的な読み方を教えないこと。
タグ:
posted at 07:36:47
TL定点観測。また子供の読書をどうするかという問題。夏休みだからだね。(^-^)/ twitter.com/aco06420/statu... 子供の話し言葉と大人の書き言葉の乖離? 言文一致の問題だね。しかしそれは書き言葉は語彙だと思うから。
タグ:
posted at 17:46:38
確かに読めていない大人は、国語ほど子供に教えるのが下手、それは書き言葉の語彙を特殊と思うから。確かに小学生に書き言葉の語彙を説明するには、大人は辞書を代読しなければならないが、高校では単純な語彙への換言になっていく。語彙だと思うと国語は教えられない。
タグ:
posted at 17:47:23
語彙は単純化すると抽象化する。手始めに感覚とか感性とか、知識とか想像力とか、考えると信じるの違いだとか、好きと愛することの違いとか、在ると無いとか、そういう「語彙」を考えさせれば良い。その途中の過程で、より難しく見える語彙に置き換えたくなるが、最後にはより単純な言換えがでてくる。
タグ:
posted at 17:47:36
厳密に国語で「読めない」というのは、その過程で挫折すること。「愛することとは、◯◯◯◯ということだ」という風に別の抽象語に換言して事足りるはずがないのだが、それで事足りると思いなすこと、それが国語では厳密に「読めない」。それを教えれば良い。ただそれだけだ。実に単純だ。
タグ:
posted at 17:48:20
それはあるね。実際は、国語を函数的な難読語の習得と思い、単純な語彙での言換えに自信がなくなるからだろうね。twitter.com/sunamajiri/sta... @TKDOMO カタイあたまと、かたい文章に魅惑されるのは、なんだろーかあ…。日頃がフラットすぎるからか
タグ:
posted at 18:28:44
その宮台の共同幻想の話twitter.com/TKDOMO/status/... 後半が自分の死期で死闘したキューブラー・ロスtwitter.com/sunamajiri/sta... になるね。日本人が平気で使う感性や想像力もカントでは霊魂への懐疑で不死の時間の話ばかりだからね。@TKDOMO
タグ:
posted at 19:16:45
複製権は著作権法の精神に違反してるというので思い出したが、だいたいモダンジャズなんてものは、そうした複製権に頽落したような著作権に対抗して、そんなら一期一会の演奏してやるよ、ってやるわけなのよね。しかし録音技術が発達しちゃったから、複製が譜面でなく録音物になって悲劇が生まれた。
タグ:
posted at 19:52:03